Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳ございません。クレジットカードが使えると勘違いをしておりました。 こちらに誤りがございましたことにお詫び申しあげます。お取引の辞退をさせて頂けな...
翻訳依頼文
大変申し訳ございません。クレジットカードが使えると勘違いをしておりました。
こちらに誤りがございましたことにお詫び申しあげます。お取引の辞退をさせて頂けないでしょうか。
こちらに誤りがございましたことにお詫び申しあげます。お取引の辞退をさせて頂けないでしょうか。
shimauma
さんによる翻訳
I'm very sorry. I thought I could use a credit card for payment.
I apologize for my misunderstanding.
Is it possible to cancel my order?
I apologize for my misunderstanding.
Is it possible to cancel my order?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...