Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ナツメが少し困ったようにこちらを見たが、ミズキは肩を竦めてみせる。 出会って数日しかしていない王子のことなど、どう気を遣えばいいのかわかるはずがない...
翻訳依頼文
ナツメが少し困ったようにこちらを見たが、ミズキは肩を竦めてみせる。
出会って数日しかしていない王子のことなど、どう気を遣えばいいのかわかるはずがない。
ナツメ:「じゃあ、お言葉に甘えて………」
逡巡して、ナツメはそう結論を出した。
雑巾を渡され、ミズキはまず窓を拭いていく。
やたら大きい窓の上を拭くには脚立が必要なほどだった。
ミズキ:「これ………いつもどうやって掃除してるんだ?」
手を伸ばすのを諦めて、ミズキは脚立を組み立てる。
出会って数日しかしていない王子のことなど、どう気を遣えばいいのかわかるはずがない。
ナツメ:「じゃあ、お言葉に甘えて………」
逡巡して、ナツメはそう結論を出した。
雑巾を渡され、ミズキはまず窓を拭いていく。
やたら大きい窓の上を拭くには脚立が必要なほどだった。
ミズキ:「これ………いつもどうやって掃除してるんだ?」
手を伸ばすのを諦めて、ミズキは脚立を組み立てる。
Natsume sends a bit confused look to the direction of Mizuki, but he just shrugs and says nothing.
He has no idea how to care for the prince he just met a few days ago.
Natsume: "Well then, with your permission..."
After a moment of hesitation, Natsume makes up his mind.
Mitsuki starts wiping windows using the cloth he was handed.
The window is extremely large and he wont' be able to reach all the way up.
Mizuki: "How do they usually clean this...?"
When he reaches the point that he can't reach any further, he gives up and put together a stepladder.
He has no idea how to care for the prince he just met a few days ago.
Natsume: "Well then, with your permission..."
After a moment of hesitation, Natsume makes up his mind.
Mitsuki starts wiping windows using the cloth he was handed.
The window is extremely large and he wont' be able to reach all the way up.
Mizuki: "How do they usually clean this...?"
When he reaches the point that he can't reach any further, he gives up and put together a stepladder.