Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 肌の色の塗装について-この写真のAkinaは、タイの赤ちゃんのような肌の色をしています-暗い肌色です 肌の塗装は明るい色の方が良いですか? 目...
翻訳依頼文
about painting - Akina on this pictures has skin like Thailand babies - dark painting
Do you like bright painting ?
about eyes - i have at home very dark asian eyes for Akina
and I have 1 pair of eyes like my last Akina has
they are not very dark
sorry, they are dark brown, but i have darker at home
My 2 last dolls (Akina) have the same eyes. they are not the darkest brown
Do you like bright painting ?
about eyes - i have at home very dark asian eyes for Akina
and I have 1 pair of eyes like my last Akina has
they are not very dark
sorry, they are dark brown, but i have darker at home
My 2 last dolls (Akina) have the same eyes. they are not the darkest brown
sujiko
さんによる翻訳
絵画について この写真のアキナはタイの赤ん坊みたいな肌を持っています。つまり黒っぽいです。
明るい配色がお好きですか。
目について 家にアキナのためのかなり暗い色のアジア人の目があります。
そして、アキナが持っている私の最後のような目が1ペアあります。これらはあまり暗くありません。
ごめんなさい。これらはこげ茶色ですが、家にこれより暗い色のがあります。
最後の2つの人形(アキナ)の目は同じですが、これ茶色ではありません。
明るい配色がお好きですか。
目について 家にアキナのためのかなり暗い色のアジア人の目があります。
そして、アキナが持っている私の最後のような目が1ペアあります。これらはあまり暗くありません。
ごめんなさい。これらはこげ茶色ですが、家にこれより暗い色のがあります。
最後の2つの人形(アキナ)の目は同じですが、これ茶色ではありません。