Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご注文して頂いた商品は、以前の商品に含まれていた成分よりも、バージョンアップした成分が加えてあります。 具体的いうと、体を守り、強くする働きのある「ラク...

翻訳依頼文

ご注文して頂いた商品は、以前の商品に含まれていた成分よりも、バージョンアップした成分が加えてあります。
具体的いうと、体を守り、強くする働きのある「ラクトフェリン」という成分が含まれています。
つまり、〇〇は、お腹の調子を整える成分に加えて、体を強くする成分も摂ることができます。
以前の商品に含まれていた成分は、もちろん含まれています。
パッケージだけリニューアルしたので、混乱してしまったかと思いますが、ご安心ください。
kohashi さんによる翻訳
The product you ordered contains more upgraded ingredients than those in your previous product.
Specifically, it contains an ingredient called "lactoferrin" that protects and strengthens the body.
In other words, XX can also take ingredients that strengthen the body as well as improves the condition of the abdomen.
Of course, the ingredients that were included in the previous product are included.
You may be confused since only the package has been renewed but please don't worry.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
3分
フリーランサー
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
相談する