Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。Tokyo Mineral Show でいつも買い物させて頂いていた者です。 COVID-19で大変ですが、お元気でお過ごししょうか? 貴社...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん setsuko-atarashi さん sujiko さん junchi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

midori_yによる依頼 2021/03/26 14:53:26 閲覧 1764回
残り時間: 終了

こんにちは。Tokyo Mineral Show でいつも買い物させて頂いていた者です。
COVID-19で大変ですが、お元気でお過ごししょうか?

貴社で販売されているpink fire quartz が欲しいのですが
在庫はありますか?日本に速達でおくってもらうことはできますか?
よく光るもの、また小さめで数が多いと嬉しいです。

1ctあたりの価格と、
購入できるならば購入方法を教えてください。

よろしくお願い致します。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/03/26 14:57:54に投稿されました
Hello. I am the guy who always enjoyed shopping at Tokyo Mineral Show.
It is a tough time due to COVID-19, but how are you doing?

I would like to have pink fire quartz which you sell, but do you have any stock? Would it be possible for you to send it to Japan by express mail?
I would be happy if it is well shining, the size is relatively small and the number is big.

Please tell me the price per 1ct and, if I can purchase, please telme how I can purchase it.

Thank you very much.
midori_yさんはこの翻訳を気に入りました
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/03/26 14:58:14に投稿されました
Hello. I am who always buy things at Tokyo Mineral Show.
How are you doing under the Covid-19?

I would like to purchase your pink fire quartz you sell, do you have in stock? Could you ship some in express to Japan?
I am happy if they are lightening well and smaller ones in many.

Please tell me the price of 1ct and if I can purchase them how to purchase them.

Thank you.
midori_yさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/03/26 15:01:07に投稿されました
Good day. I always purchase an item at Tokyo Mineral Show.
We are under the difficult situation due to Covid-19. How are you?

I need pink fire quartz sold in your company.
Do you have its stock? Would you send it to Japan by express mail?
May I have the small one that sparkles well with many numbers.

Please let me know the price for one carton and how I can purchase it if I can purchase it.

I appreciate your cooperation.
midori_yさんはこの翻訳を気に入りました
junchi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/03/26 15:11:56に投稿されました
Good afternoon. I often bought your products at Tokyo Mineral Show.
How have you been amid the pandemic?

I want to buy pink fire quartz from your company.
Is it in stock now and can you deliver it to Japan by express mail?
I would be grateful if you send shiny one which contains many, smaller pieces.

Let me know how much it costs per 1ct and how I can buy it if it is available.
Thanks.
midori_yさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。