Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、下記のメールを送信いたしました 念のため再送いたします メールの確認をお願いいたします メキシコにおいて合同会社AはBに荷物の受け取りを依頼しています
翻訳依頼文
先日、下記のメールを送信いたしました
念のため再送いたします
メールの確認をお願いいたします
メキシコにおいて合同会社AはBに荷物の受け取りを依頼しています
念のため再送いたします
メールの確認をお願いいたします
メキシコにおいて合同会社AはBに荷物の受け取りを依頼しています
3103kato
さんによる翻訳
I sent the email below :
A LLC. is asking B to pick up their luggage.
I will resend it just in case.
Please check your email.
A LLC. is asking B to pick up their luggage.
I will resend it just in case.
Please check your email.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 75文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 675円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
3103kato
Starter
おいしい食事においしいお酒、ライブとムービーが大好きです!
加えて神社仏閣と温泉大好きで、国内旅行を気ままに楽しんでいましたが、
ほぼ初の海外旅行とし...
加えて神社仏閣と温泉大好きで、国内旅行を気ままに楽しんでいましたが、
ほぼ初の海外旅行とし...