Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品届いたけど、商品ページの画像と全然違うじゃないか! 模様のないプレーンタイプのが届いたぞ。 届いたやつの品番は〇〇。 添付した画像のやつが届いたぞ。 ...

翻訳依頼文
商品届いたけど、商品ページの画像と全然違うじゃないか!
模様のないプレーンタイプのが届いたぞ。
届いたやつの品番は〇〇。
添付した画像のやつが届いたぞ。

そちらのミスなんだから、国際送料含めてすぐに全額返金してくれ。
hiroo-hiroo さんによる翻訳
Item received, but it was totally different from the pictures you provided in your page!
What I got is a plain type with no patterns.
Item number of what you sent me is 〇〇.
You can see the item I received in the attached picuture I send you.

It's definitely your fault, so I will claim full compensation including the international shipping fee.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
104文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
936円
翻訳時間
20分
フリーランサー
hiroo-hiroo hiroo-hiroo
Starter
本格的な翻訳の経験は僅かですが、わかりやすい翻訳を心がけます。
相談する