Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] さて、〇〇は何と交換できますか?その交換は見送らさせて下さい。他に何か提案はありますか? その提案に合意します。あなたはどんな方法で発送しますか?私は国際...
翻訳依頼文
さて、〇〇は何と交換できますか?その交換は見送らさせて下さい。他に何か提案はありますか? その提案に合意します。あなたはどんな方法で発送しますか?私は国際宅急便で発送する予定です。もし可能ならDHLかfedexで発送して欲しいです。
Well, what are you changing for 〇〇? I will decline the change. Are there any proposals?
I agree with the proposal. What is the way that you will ship by? I will ship it via international parcel delivery service. If possible, I would like you to ship via either DHL or FedEx, please.
I agree with the proposal. What is the way that you will ship by? I will ship it via international parcel delivery service. If possible, I would like you to ship via either DHL or FedEx, please.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 4分