Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは いつも配送ありがとうございます いつもあなたたちの素敵な配送サービスに感激しております 最近住所トラブルについてご迷惑おかけして申し訳な...
翻訳依頼文
こんにちは
いつも配送ありがとうございます
いつもあなたたちの素敵な配送サービスに感激しております
最近住所トラブルについてご迷惑おかけして申し訳ないです
住所につきましては今後ちゃんと相手側に記載するように頼みます
これからも末永いお取引よろしくお願いいたします
いつも配送ありがとうございます
いつもあなたたちの素敵な配送サービスに感激しております
最近住所トラブルについてご迷惑おかけして申し訳ないです
住所につきましては今後ちゃんと相手側に記載するように頼みます
これからも末永いお取引よろしくお願いいたします
Hello.
Thank you for your delivery always.
I always appreciate your wonderful delivery service.
I apologize for the recent address trouble.
About the address, I will request to the shipper to fill in rightly after this.
I'm looking forward to doing many more years of business with you.
Thank you for your delivery always.
I always appreciate your wonderful delivery service.
I apologize for the recent address trouble.
About the address, I will request to the shipper to fill in rightly after this.
I'm looking forward to doing many more years of business with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 24分