Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Liquidated Damagesについて、弊社の見解をお送り致します。 添付したLetterに記載した通り、貴社からの要求事項(直前の仕様変更など)に...

翻訳依頼文
Liquidated Damagesについて、弊社の見解をお送り致します。
添付したLetterに記載した通り、貴社からの要求事項(直前の仕様変更など)については可能な限り
真摯に対応させていただきました。
その点を考慮していただき、全額の免除をお願いしたく存じます。

spare partsについては、それぞれの機器と一緒に出荷しております。
Deduction後の総額が全体金額のの0.6%なので、spare partsの金額×0.6%で金額の計算をしております。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Regarding the Liquidated Damages experienced,
As we wrote in the letter attached, we have conducted matters which you requested sincerely. For the consideration of this, we would like you to exempt all the expenses at this time.

As for the spare parts, we ship together with other equipment.
Because of 0.6% of the total amount after the deduction, please note that it is calculated as the price of spare parts×0.6%.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
7分