Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 超実用的トレーニングフレーズ集に待望のジャズ・アドリブ編が登場 練習フレーズを弾くことで実力がアップするだけでなく、 そのフレーズが実際に曲を演奏すると...

翻訳依頼文
超実用的トレーニングフレーズ集に待望のジャズ・アドリブ編が登場

練習フレーズを弾くことで実力がアップするだけでなく、
そのフレーズが実際に曲を演奏するときに使えます

ギターテクニック向上のための練習をしながら、
同時にジャズの王道II-V進行で使うことができるアドリブフレーズの数々が身につく、
まさに“一石二鳥"の教則本。
「練習のための練習なんて意味がない! 」
そんな方にぴったりの教則本です。

はじめに/本書をはじめる前に知っておきたいフレーズの仕組み/目的の音

グレード: 中上級


[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Here comes the long-awaited jazz ad-lib edition of super practical training phrase collection

Playing the practice phrases helps to improve your skill,
and the phrases can also be used in the real play.

While practicing to improve your guitar techniques,
you will also learn a lot of ad-lib phrases that you can use on your way to jazz II-V.
It can be called an instructional book of "one stone two birds".
It's an instructional book extremely suitable for those who say
"Practice for practice is pointless!"

Preface/Phrase structures you should know before starting the book/Target sound

Level: medium advanced


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
約1時間