Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 発送の件、こちらの確認不足で面倒をおかけして申し訳ありません。 発送はEMSで問題ありません。 以前に注文した商品は約2ヶ月後に届きましたが、いずれも状態...
翻訳依頼文
発送の件、こちらの確認不足で面倒をおかけして申し訳ありません。
発送はEMSで問題ありません。
以前に注文した商品は約2ヶ月後に届きましたが、いずれも状態は良いです。
宜しくお願い致します。
発送はEMSで問題ありません。
以前に注文した商品は約2ヶ月後に届きましたが、いずれも状態は良いです。
宜しくお願い致します。
steveforest
さんによる翻訳
As for the shipment, I am sorry to put you in any trouble for not confirming properly.
Please ship it via EMS.
The items which I ordered last time have arrived here 2 months later but the condition for each was good.
With regards.
Please ship it via EMS.
The items which I ordered last time have arrived here 2 months later but the condition for each was good.
With regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...