Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信してくれてありがとうございます。 請求書なのですが商品が届けられたパッケージに入っていた請求書を発行してもらえますか?(画像を添付しました) PD...

翻訳依頼文
返信してくれてありがとうございます。

請求書なのですが商品が届けられたパッケージに入っていた請求書を発行してもらえますか?(画像を添付しました)

PDFファイルで添付してメールで送ってください。

私はShop Disneyから購入したという証明の正式な請求書をPDFファイルで渡さなければなりません。

メール文に書かれた請求書では誰でも作れてしまうので証明にはなりません。

下記の項目が必ず記載されてる請求書を発行してください。

kamitoki さんによる翻訳
Thank you for replying.
About the invoice, can you issue the invoice that came in with the item that was delivered? (I have attached a picture. )
Please send it as a pdf file attached to the email.
I have to hand over the invoice as a pdf file as official certification.
If the invoice was written in the email anyone can do that so it wouldnt be a certification.
Please issue an invoice that must state the following items.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
209文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,881円
翻訳時間
15分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する