Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。口座番号を教えていただきありがとうございます。DHLで発送します。DHLは使用していないのですが、発送に関して質問などあり...

翻訳依頼文
Thank you for your message. We will ship with DHL, thank you for your account number. We don’t use DHL, however, if I have any questions with the shipping, I will reach out to you. Hoping you are well. Wishing you a happy and healthy Holiday season!

Always feel free to contact me with any questions or concerns.
hannah_i さんによる翻訳
ご連絡をありがとうございます。
またアカウントナンバーをありがとうございました。DHLで発送予定です。
(普段は)DHLは使わないのですが、もし発送時に何か不明点があればご連絡いたします。
元気にされていることを祈っております。良いホリデーシーズンをお過ごしください!
ご質問等ありましたらいつでもご連絡をください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
314文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
706.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
hannah_i hannah_i
Standard
初めまして。
専業の翻訳者として、普段は翻訳会社からの依頼を受けて仕事(主に英→日)をしております。
(インドネシア語→日本語翻訳も承ります。)

...
相談する