初めまして。
専業の翻訳者として、普段は翻訳会社からの依頼を受けて仕事(主に英→日)をしております。
(インドネシア語→日本語翻訳も承ります。)
アメリカに5年半、インドネシアに4年の滞在経験あり、
英語、インドネシア語ともにビジネスで使用しておりました。
翻訳については、社内翻訳・フリーでの経験を通して、観光・ファッション・アート関連など、幅広く様々な案件を担当してきました。
日本語のライティングについても、ウェブサイトやパンフレット、企画書等のライティング、取材記事の校正等、多く手がけています。
I used to live in the United States for over five years, from when I was in kindergarten up until 5th grade.
I have been working as an in-house/freelance translator for more than ten years in various fields. ( i.e., fashion, tourism, and arts.)
I also have a long experience being in charge of writing contents for websites, leaflets, exhibition panels, and press releases in my previous job,
which helped me develop my writing skills (both in Japanese and English).
My translation experience includes:
Fashion: press releases, leaflets, websites for several fashion brands (from ethical brand to Italian luxury brand)
Art: art books, exhibition panels, press releases
Tourism: press releases, leaflets, websites, directories for several hotels
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 日本語 | Webサイト | 2年 | 英語圏のキッチン用品メーカーのウェブサイト | |
日本語 → 英語 | 旅行・観光 | 5~10年 | 国内・国外ホテルのパンフレットやウェブサイトの英語翻訳 また、ホテル内表示やディレクトリー、紹介ムービー等の英語翻訳 |
|
日本語 → 英語 | ファッション | 5~10年 | エシカルファッションブランドのパンフレット、ウェブサイトの日→英翻訳、またイタリア高級ブランドのプレスリリースの英→日翻訳等 | |
日本語 → 英語 | Arts | 5~10年 | アート関連絵本の日→英翻訳、企画展の展示パネルやパンフレットの日→英翻訳 また作家紹介文の日→英翻訳 |
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼 (完了数 / 作業中数) |
Standard依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
Light依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
---|---|---|---|
Standard 英語 ≫ 日本語 | 12 | 2 / 241 | 9 / 2552 |
Standard 日本語 ≫ 英語 | 11 | 46 / 13789 | 28 / 4749 |
Starter インドネシア語 ≫ 日本語 | 1 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter インドネシア語 ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 英語 ≫ インドネシア語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 日本語 ≫ インドネシア語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
736 時間 / 月 | 100 % (27 / 27) |