Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・写真のように液晶周辺を指で押すと点灯したり消灯したりする ・背面カバーにガタつき。カバーのツメが破損している ・液晶画面 外観不良及びFANから異音がす...

翻訳依頼文
・写真のように液晶周辺を指で押すと点灯したり消灯したりする
・背面カバーにガタつき。カバーのツメが破損している
・液晶画面 外観不良及びFANから異音がする
・内部基板の固定に錆びたビスが使用されている
・本S/Nの製品は毛糸挟み、プラスチック片混入も併せて発生している
・何故本体に異物が混入しているのか、見解を下さい。
・液晶バックライトが点灯しない製品が何故出荷されたのか、見解を下さい。又、該当S/Nの貴社 出荷前チェックリストを提示下さい。修理に必要なパーツか、代替製品を送付下さい
kamitoki さんによる翻訳
- Pressing around the LCD will turn off/ turn on the light, just like in the picture.
- The back cover is loose. The catch is broken.
- The LCD looks bad and the fan makes a strange noise.
- The screws to the internal circuit board are rusty
- The S/N of this item was created with yarn and a piece of plastic.
- Please give me your explanation on how contamination got mixed with the main body.
- Please give me your explanation on why an item whose LCD backlight is not working was shipped. Also, please present the checklist before shipment of your company's S/N. Please send replacement parts that will be necessary for repairs.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
28分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する