Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ありがとうございます。お支払は通常ペイパルを通してお願いしておりますが、eBayにて、この支払い方法に問題がある場合は恐れ入りますが、eBay経連絡を取っ...

翻訳依頼文
my Dear payment is normally through paypal if you having problems via this method then please contact Ebay that is the normal procedure. In the meantime I have reserved these items for you and will send them to you on receipt of payment.
steveforest さんによる翻訳
ありがとうございます。お支払は通常ペイパルを通してお願いしておりますが、eBayにて、この支払い方法に問題がある場合は恐れ入りますが、eBay経連絡を取って頂けますでしょうか。
勿論、お品物はリザーブとなっており、支払いのレシート、証拠がありさえすれば、直ぐにでもお送りできる状況です。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
534円
翻訳時間
29分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...