Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はHandling feeについて質問があります。インボイスにはHandling feeが$159.39と記載されています。クレジットカードで支払った場...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん setsuko-atarashi さん dauphin_1975 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

yoshikichiによる依頼 2020/10/09 00:08:39 閲覧 1816回
残り時間: 終了

私はHandling feeについて質問があります。インボイスにはHandling feeが$159.39と記載されています。クレジットカードで支払った場合は4%の手数料がかかると思います。4%の手数料ですと$141.69ではありませんか?

発送先の宛名についてお願いがあります。宛名は会社名○○ではなく、私の個人名△△でお願いしたいです。フロリダへ発送していただく際には送り状へは下記のように記載をお願いします。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2020/10/09 00:19:25に投稿されました
I have a question about handling fee.
On the invoice, it says "Handling fee" is $159.39.
If I pay by credit card, I believe there is a 4% handling fee.
With this 4% handling fee, wouldn't it be $141.69?

Also, I have one favor about the shipping address.
I would like to ask you to ship to my name △△, not to the company's name 〇〇.
When you ship to Florida, please kindly write the shipping slip as follows.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/10/09 00:18:53に投稿されました
I want to ask you about Handling fee. In the Invoice, it says the Handling fee is $159.39. If paid by a credit card, it may take 4% of charge. If it takes 4% of charge, the cost is $141.69, is not it?

I would like to ask you about the address of the shipping. The address is not the company's name but my own △△ address. When to ship to Florida, please write as following in the Invoice.
dauphin_1975
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/10/09 00:20:38に投稿されました
I've question about handling fee.
The handling fee on the invoice is $159.39. But if my understanding is correct, the handling fee is 4% when paying by credit card. Is correct handling fee $141.69?

I've request about shipping address.
Please use my personal name △△, not 〇〇 company name.
Please use below address like below when shipping to Florida.

クライアント

備考

できるだけ丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。