Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はHandling feeについて質問があります。インボイスにはHandling feeが$159.39と記載されています。クレジットカードで支払った場...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん setsuko-atarashi さん dauphin_1975 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

yoshikichiによる依頼 2020/10/09 00:08:39 閲覧 1807回
残り時間: 終了

私はHandling feeについて質問があります。インボイスにはHandling feeが$159.39と記載されています。クレジットカードで支払った場合は4%の手数料がかかると思います。4%の手数料ですと$141.69ではありませんか?

発送先の宛名についてお願いがあります。宛名は会社名○○ではなく、私の個人名△△でお願いしたいです。フロリダへ発送していただく際には送り状へは下記のように記載をお願いします。

I have a question about handling fee.
On the invoice, it says "Handling fee" is $159.39.
If I pay by credit card, I believe there is a 4% handling fee.
With this 4% handling fee, wouldn't it be $141.69?

Also, I have one favor about the shipping address.
I would like to ask you to ship to my name △△, not to the company's name 〇〇.
When you ship to Florida, please kindly write the shipping slip as follows.

クライアント

備考

できるだけ丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。