翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/10/09 00:18:53

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

私はHandling feeについて質問があります。インボイスにはHandling feeが$159.39と記載されています。クレジットカードで支払った場合は4%の手数料がかかると思います。4%の手数料ですと$141.69ではありませんか?

発送先の宛名についてお願いがあります。宛名は会社名○○ではなく、私の個人名△△でお願いしたいです。フロリダへ発送していただく際には送り状へは下記のように記載をお願いします。

英語

I want to ask you about Handling fee. In the Invoice, it says the Handling fee is $159.39. If paid by a credit card, it may take 4% of charge. If it takes 4% of charge, the cost is $141.69, is not it?

I would like to ask you about the address of the shipping. The address is not the company's name but my own △△ address. When to ship to Florida, please write as following in the Invoice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: できるだけ丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願い致します。