Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] イギリスで、○はクリスマスセールをおこないますか? クリスマスシーズン、もしいつも購入しているブーツが安く買えるのであればいつもより多く注文したいと思っ...

翻訳依頼文
イギリスで、○はクリスマスセールをおこないますか?
クリスマスシーズン、もしいつも購入しているブーツが安く買えるのであればいつもより多く注文したいと思っています。
この注文は急がなくてもいいので、安く手にはいった都度、少しずつ送ってくだされば結構なのですが。
1ペアが送料込で275ポンドであれば2から3足、1ペアが送料込みで250ポンドであれば10から15足くらい買いたいと思っています。
ぜひ検討してほしいです。
kyokoquest さんによる翻訳
In UK, is ○ having X'mas sale?
I would like to place more orders on the boots that I purchase regularly during X'mas season.
These orders are not in hurry so you can ship them every time you arrange them in better price. If a pair costs £275 including shipping cost, I would purchase 2 to 3 pairs. If it costs £250, I would purchase 10 to 15 pairs.
Please consider it. Thanks.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
204文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,836円
翻訳時間
44分
フリーランサー
kyokoquest kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。