Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 検査機関ついての製品仕様書類(底にシールが必要)、請求書、製品2点に関しては了解しております。 送料の件が完了したらご連絡をお願いします。 倉庫での保...

翻訳依頼文

Well noted of product specifications document (which needs a seal on the bottom right), the invoice, and the 2 products - to the inspection agency.

Please let me know when you finish the shipping charge.

Storage term in the ware house, it's ok.
steveforest さんによる翻訳
検査機関ついての製品仕様書類(底にシールが必要)、請求書、製品2点に関しては了解しております。
送料の件が完了したらご連絡をお願いします。
倉庫での保管機関については問題ありません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
242文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
544.5円
翻訳時間
5分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...