Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1.返信ありがとうございます! Nochの納入時期について聞いたのですが、7月の中旬に商品がまた入るそうです。 バッテリー付きか電源を持ってき...

翻訳依頼文
1.thank you for your reply!

I have have asked by noch about delivery time and they have told me, that the
item will be available qagain in the middle of july.

You can drive the locos with batteries or a power supply, which should be better
if you buy it in Japan.

-------


2.thank you for your mail!

You Need two power converters, because you have two circuits.

Please look here for the noch specifications:

★★

It is also possible to drive first with batteries.
yumekarasu さんによる翻訳
1. お返事ありがとうございます!

入荷時期に関しては noch で確認しました。
7月中旬に再入荷するそうです。

車両は電池か電源で動かせます。日本で購入される場合は電源の方がよろしいかと思われます。

-------


2. ご連絡ありがとうございます!

線路が2つとのことですので、電力変換機が2つ必要です。

こちらで noch の設計書をご確認ください。

★★

また、最初は電池で動かすことも可能です。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
450文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,012.5円
翻訳時間
13分
フリーランサー
yumekarasu yumekarasu
Standard