Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] すべての在庫切れのキットに関する詳細情報と、再入荷が予定されている時期へのリンクはこちらです: この中には、まだリリースされていないために在庫切れで...

翻訳依頼文
Here is a link to more information about all of our out-of-stock kits, and when they are expected to be back in stock:


This includes announced kits that are out-of-stock because they have not yet been released. The link is kept updated with the most recent information available.

Customer Service will not have any more information other than what is provided to us in the link above.

Restock dates can be extended from the estimated time, particularly when shipments are slowed down in transit or production is delayed.
planckdive さんによる翻訳
すべての在庫切れのキットに関する詳細情報と、再入荷が予定されている時期へのリンクはこちらです:

この中には、まだリリースされていないために在庫切れであると発表されたキットが含まれます。リンクは最新の情報で、今後も更新され続けます。

カスタマーサービスには、上記のリンクで提供されていること以上の情報は提供してくれません。

再入荷日は、特に配送や生産に遅れが生じている場合は、予定されている時期よりも後になる可能性があります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
517文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,164円
翻訳時間
7分
フリーランサー
planckdive planckdive
Standard