Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 新しい税法IR-18×× にご注意ください。多くの納税者は、毎月の税金の支払いにおいて源泉徴収額が少ないことに気が付いていません。しかし、ここに示されてい...

翻訳依頼文
IR-18×× is a new tax law you should be aware of. Many tax payers are not aware they have been witholding too little from their pay each month. But you can avoid end of the year surpises by quickly updating your witholding and viewing current and previous years Tax transcripts located here. Do this now to avoid a costly surprise when you file.
ka28310 さんによる翻訳
IR-18××は、あなたが把握しておくべき新しい税法です。多くの納税者は、自分の収入から支払っている額があまりにも少ないことに気付いていません。しかし、ここにある現在および過去数年の納税履歴を今すぐ更新して表示すれば、年度末の驚愕を避けることができます。あなたが納税申告する際の手痛い驚きを回避するためにも、いますぐこれを実施しましょう。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
344文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
774円
翻訳時間
16分
フリーランサー
ka28310 ka28310
Standard
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
相談する