Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・身近な電力のこと理解していますか? 請求書の電気料金では、自分の省エネの活動がどれだけ効果が出ているかわかりません。 ・機器単位に見える化する ...

翻訳依頼文
・身近な電力のこと理解していますか?
請求書の電気料金では、自分の省エネの活動がどれだけ効果が出ているかわかりません。

・機器単位に見える化する
本当に効率的な節電へ

・サービス要素A
電気機器とコンセントの間に挟むだけでインターネット上に消費電力を無線で送信。

・サービス要素B
蓄積した消費電力をPCで管理できる。
他のユーザやサービスと連動し、ソーシャルに楽しく管理できる。

nobeldrsd さんによる翻訳
・Do you know much about everyday electricity?
It is hard to tell your energy-saving effect by looking at the electricity bill.

・Visualize the effect of each electric unit for a real efficient energy-saving.

・Service element A
Send power consumption value on the web wirelessly, by connecting in between the outlet and the electric unit.

・Service element B
Manage the power consumption value which was saved, on the PC.
Enjoy managing socially, linked with other users and services.
yakuok
yakuokさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
793文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,137円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する