219
了解しました。ちなみにpersonal assistant というのは通訳者の事を意味しています。
日本人でトルコ語を理解できる人はほとんどいないため、ほぼ全ての患者に通訳者が同行する予定です。
223
Price List(a)については既にドクターから直接書類を頂いています。別途添付しましたので、ご確認ください。
Price List(b)については作成中です。尚、サービス提供開始後も市場の状況を見ながら随時変更予定です。
評価
52
翻訳 / 英語
- 2020/02/29 19:01:22に投稿されました
219
I understand. By the way, personal assistant means interpreter. None of Japanese understand Turkish language so that most of patient will be accompanied by interpreter.
223
Regarding the Price List(a), the relevant documents were received from doctors already. Please see the attachment.
Price List(b) is currently under preparation. Furthermore, this will be updated for seeing the situation of the market after starting the service.
I understand. By the way, personal assistant means interpreter. None of Japanese understand Turkish language so that most of patient will be accompanied by interpreter.
223
Regarding the Price List(a), the relevant documents were received from doctors already. Please see the attachment.
Price List(b) is currently under preparation. Furthermore, this will be updated for seeing the situation of the market after starting the service.
翻訳 / 英語
- 2020/02/29 19:22:57に投稿されました
219
We understand. By the way, the term 'personal assitant' is in the meaning of being an interpreter. Roughly put, interpreters would be accompanying all patients because there are practically no Japanese who understand Turkish.
223
Regarding pricelist (a), we already received personal documents from the doctor. Please confirm it in the other attachment.
Regarding pricelist (b), it is being prepared at the moment. Furthermore, even after the start of the provided service, the marketplace could be changed as needed, depending on the situations.
z2080047さんはこの翻訳を気に入りました
We understand. By the way, the term 'personal assitant' is in the meaning of being an interpreter. Roughly put, interpreters would be accompanying all patients because there are practically no Japanese who understand Turkish.
223
Regarding pricelist (a), we already received personal documents from the doctor. Please confirm it in the other attachment.
Regarding pricelist (b), it is being prepared at the moment. Furthermore, even after the start of the provided service, the marketplace could be changed as needed, depending on the situations.
翻訳 / 英語
- 2020/02/29 18:57:48に投稿されました
219 I understand. By the way, "personal assistant" means an interpreter.
Interpreters are to escort almost all patients, as there are very few who understand Turkish.
223. For Price List(a), I have already received documents. I will attach them later so that you can verify that yourself.
As for Price List(b), it's in progress.
It will be changed according to how the market responds, even after the service gets started.
Interpreters are to escort almost all patients, as there are very few who understand Turkish.
223. For Price List(a), I have already received documents. I will attach them later so that you can verify that yourself.
As for Price List(b), it's in progress.
It will be changed according to how the market responds, even after the service gets started.
Revision:
219
We understand. By the way, the term 'personal assitant' is in the meaning of being an interpreter. Roughly put, interpreters would be accompanying all patients because there are practically no Japanese who understand Turkish.
223
Regarding pricelist (a), we already received personal documents from the doctor. Please confirm it in the other attachment.
Regarding pricelist (b), it is being prepared at the moment. Furthermore, it may subject to changes as needed, depending on the situations on the marketplace, even after the start of the provided service.