翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/02/29 19:22:57
219
了解しました。ちなみにpersonal assistant というのは通訳者の事を意味しています。
日本人でトルコ語を理解できる人はほとんどいないため、ほぼ全ての患者に通訳者が同行する予定です。
223
Price List(a)については既にドクターから直接書類を頂いています。別途添付しましたので、ご確認ください。
Price List(b)については作成中です。尚、サービス提供開始後も市場の状況を見ながら随時変更予定です。
219
We understand. By the way, the term 'personal assitant' is in the meaning of being an interpreter. Roughly put, interpreters would be accompanying all patients because there are practically no Japanese who understand Turkish.
223
Regarding pricelist (a), we already received personal documents from the doctor. Please confirm it in the other attachment.
Regarding pricelist (b), it is being prepared at the moment. Furthermore, even after the start of the provided service, the marketplace could be changed as needed, depending on the situations.