Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたの商品を落札した〇〇です。 連絡が遅くなり申し訳ありません。 商品代金はpaypalでの支払を希望していますが、 日本から...
翻訳依頼文
こんにちは。
あなたの商品を落札した〇〇です。
連絡が遅くなり申し訳ありません。
商品代金はpaypalでの支払を希望していますが、
日本からの受理ができるようにしてもらうことはできませんか?
ご回答お待ちしています。
あなたの商品を落札した〇〇です。
連絡が遅くなり申し訳ありません。
商品代金はpaypalでの支払を希望していますが、
日本からの受理ができるようにしてもらうことはできませんか?
ご回答お待ちしています。
ayamari
さんによる翻訳
Hello!
I am 〇〇, the person who knocked down your product.
I am sorry writing to you late.
I want to pay for the product by paypal,
Cannot you have the acceptance from Japan?
I am looking forward hearing the answer from you..
I am 〇〇, the person who knocked down your product.
I am sorry writing to you late.
I want to pay for the product by paypal,
Cannot you have the acceptance from Japan?
I am looking forward hearing the answer from you..
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 104文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 936円
- 翻訳時間
- 37分
フリーランサー
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。