1) とりあえず商品の到着を待ってみます。またあまり長い間、届かないようだったら連絡します。
よろしくお願い申し上げます。
2) 請求書が届いているのですが、これで払込んでよろしいのですか?日本までの送料はもう少し高いかと思うのですが?
翻訳 / 英語
- 2020/01/30 14:50:50に投稿されました
1) Anyway, I will wait for the arrival of the goods. Also, if the goods still haven't arrived after a long time, I will contact you. Thank you for your help.
2) The invoice has arrived, so do I make payment for that? The shipping fee to Japan is a bit expensive, nope?
2) The invoice has arrived, so do I make payment for that? The shipping fee to Japan is a bit expensive, nope?
翻訳 / 英語
- 2020/01/30 14:51:17に投稿されました
1) First, I will wait for the percel to arrive for a while, and I will let you know if the delivery delays further. Thank you.
2) Can I make payment with the bill that I received? I suspect that the shipping fee to Japan would be a little more expensive.
2) Can I make payment with the bill that I received? I suspect that the shipping fee to Japan would be a little more expensive.