Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こちらで翻訳をするのでフランス語で返信をお願いします。 現在最大で何個オーダーできますか??1000個以上のオーダーは可能でしょうか?? もし可能なら、2...

翻訳依頼文
こちらで翻訳をするのでフランス語で返信をお願いします。
現在最大で何個オーダーできますか??1000個以上のオーダーは可能でしょうか??
もし可能なら、2000/3000/4000/5000個のそれぞれの送料を教えてもらえると助かります。
gunjo さんによる翻訳
Je vais traduire moi-même, alors ce serait bien si vous pouviez me répondre en français.
Actuellement, jusqu'à combien de pièces peut-on commander ? Est-ce qu'il est possible de faire une commande de plus de 1000 pièces ?
Si c'est faisable, pouvez-vous me donner le montant des frais de port pour 2000, 3000, 4000 et 5000 unités ?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
117文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,053円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
gunjo gunjo
Senior
- 26 years old
- Male
- Born and raised in France

I can work under press...
相談する