Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 電気料金の請求書を添付いたします。 現住所も載っています。 今後は気をつけますので、アカウントを再開していただければ幸いです。 PDFが横向きになっ...
翻訳依頼文
電気料金の請求書を添付いたします。
現住所も載っています。
今後は気をつけますので、アカウントを再開していただければ幸いです。
PDFが横向きになっていますが、90度右回転して確認してください。
現住所も載っています。
今後は気をつけますので、アカウントを再開していただければ幸いです。
PDFが横向きになっていますが、90度右回転して確認してください。
steveforest
さんによる翻訳
I will attach the bill of electricity for you.
The current mailing address is also written on it.
I will be careful next time so that I would like you to reopen the account, please.
Pdf file is placed in horizontally so please make a right 90 degrees turn to view the better.
The current mailing address is also written on it.
I will be careful next time so that I would like you to reopen the account, please.
Pdf file is placed in horizontally so please make a right 90 degrees turn to view the better.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...