Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは!入金確認はまだできていませんが、問題ありません。 週末まで旅行に出かけますので、発送はどのみち帰宅後になります。 ですので、支払いがまだで...
翻訳依頼文
Hallo!Der Betrag ist noch nicht eingegangen,ist auch gar nicht schlimm,denn ich muß kurzfristig bis zum Wochende verreisen,kann also erst am WE verschicken.Deshalb keine Eile mit der Überweisung,falls nicht schon erledigt.Bitte um Ihr Verständnis.Melde mich,falls ich eher zurückkomme.Sorry.Danke ersteinmal noch für den Kauf.Gruß Jürge
shimauma
さんによる翻訳
こんにちは!入金確認はまだできていませんが、問題ありません。
週末まで旅行に出かけますので、発送はどのみち帰宅後になります。
ですので、支払いがまだであっても、急ぐ必要はありません。
ご理解をお願いいたします。
もし早く帰宅した場合は、連絡しますね。
まずは、ご購入ありがとうございました。
Jürge
週末まで旅行に出かけますので、発送はどのみち帰宅後になります。
ですので、支払いがまだであっても、急ぐ必要はありません。
ご理解をお願いいたします。
もし早く帰宅した場合は、連絡しますね。
まずは、ご購入ありがとうございました。
Jürge
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 336文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 約7時間
フリーランサー
shimauma
Starter
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...