Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] A設定はC機能を指定する時に効果的な設定だと理解しています。 例えば,最初はC機能を指定しないで全てのデータを収集し,2回目以降はA設定を使いC機能の値...

翻訳依頼文
A設定はC機能を指定する時に効果的な設定だと理解しています。

例えば,最初はC機能を指定しないで全てのデータを収集し,2回目以降はA設定を使いC機能の値に1を指定するとディレクトリの1階層目のみが更新対象になり,収集されない2階層目以降はインデックスから削除されないという認識です。

ところが実際に上記の設定で処理を実行してみると2回目以降の処理で,2階層目のドキュメントが
インデックスから削除されてしまいます。これはB設定にした時も同様です。

私の認識が間違っているのでしょうか?
transcontinents さんによる翻訳
I understand that A setting is effective when designating C function.

For example, I understand that firstly it collects all data without designating C function, and after second time, when designating value of 1 as C function using A setting, only the first layer on directory will be subject to updating, and after 2nd layer which will not be collected will not be deleted from index.

However, when actually processing as the above setting, document on 2nd layer is deleted from index when processing 2nd time and after that. It works same way when using setting B.

Is there anything wrong with my understanding?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
10分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...