Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] A設定はC機能を指定する時に効果的な設定だと理解しています。 例えば,最初はC機能を指定しないで全てのデータを収集し,2回目以降はA設定を使いC機能の値...

翻訳依頼文
A設定はC機能を指定する時に効果的な設定だと理解しています。

例えば,最初はC機能を指定しないで全てのデータを収集し,2回目以降はA設定を使いC機能の値に1を指定するとディレクトリの1階層目のみが更新対象になり,収集されない2階層目以降はインデックスから削除されないという認識です。

ところが実際に上記の設定で処理を実行してみると2回目以降の処理で,2階層目のドキュメントが
インデックスから削除されてしまいます。これはB設定にした時も同様です。

私の認識が間違っているのでしょうか?
transcontinents transcontinentsさんによる翻訳
I understand that A setting is effective when designating C function.

For example, I understand that firstly it collects all data without designating C function, and after second time, when designating value of 1 as C function using A setting, only the first layer on directory will be subject to updating, and after 2nd layer which will not be collected will not be deleted from index.

However, when actually processing as the above setting, document on 2nd layer is deleted from index when processing 2nd time and after that. It works same way when using setting B.

Is there anything wrong with my understanding?

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
238

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,142円

翻訳時間
10分

フリーランサー
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I have long experience in international business field, negotiation, imp...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な119,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)