Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届くのに1ヶ月も待たされました。違う住所に送られた。そのために送料が200ドル以上余計に支払わなければならなかった。6個買ったうちの4個が充電しても...
翻訳依頼文
商品が届くのに1ヶ月も待たされました。違う住所に送られた。そのために送料が200ドル以上余計に支払わなければならなかった。6個買ったうちの4個が充電しても作動しない。
gonkei555
さんによる翻訳
It has taken 1 month for the items to arrive. And they were sent to the wrong address anyway. Because of this I had to pay more than $200 in postage to get it to the right place. And out of the 6 items, 4 did not work after plugging them in.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
gonkei555
Starter