Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 購入を検討しておりまが、確認のため質問があります。 ディスクリプションにはカップのサイズが19x8cmと書かれていますが、高さが19cmというのは間違いで...

翻訳依頼文
購入を検討しておりまが、確認のため質問があります。
ディスクリプションにはカップのサイズが19x8cmと書かれていますが、高さが19cmというのは間違いではないでしょうか?
カップの高さはだいたい何センチくらいですか?
teruko さんによる翻訳
I am considering to purchase this product, but I have one thing to confirm.
It says the cup size is 19x8cm in the description, but is it correct that the height is 19cm?
What is the approximate height of the cup?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
107文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
963円
翻訳時間
10分
フリーランサー
teruko teruko
Starter
現在カナダ在住です。
英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。
2006年よりカナダに住み、現在は2児の子育て中ですが、2014年までは現地の企業で...