Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] オリジナルの入れ物がないだけで、シャフトそのものは新品という認識でよろしいでしょうか?

翻訳依頼文
オリジナルの入れ物がないだけで、シャフトそのものは新品という認識でよろしいでしょうか?
gloria さんによる翻訳
I understand that the shaft itself is completely
new and that only the original box is missing. Is it right?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
43文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
387円
翻訳時間
20分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する