Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 1)もうすでに発送されました。絶対間に合うように到着します。確かに丁寧に梱包もされていますよ! 2)それは違っています。何故皆さんそのように思うのでしょ...
翻訳依頼文
1) it has been sent sir! And will definitely arrive in the period! WELL packed indeed sir!!!!!!!!!!!!!
2) No that is not true. Why does everyone think that? A seller has to MANUALLY click the button marking is as 'sent'. It is not automatic! But as you are worried I will click despatched now
marifh
さんによる翻訳
1)もうすでに発送されました。絶対間に合うように到着します。確かに丁寧に梱包もされていますよ!
2)それは違っています。何故皆さんそのように思うのでしょうか。売り手側は、「手動」で『発送完了』のボタンを押さなければなりません。自動でそうなるのではないのです。ご心配なら、今発送されたというボタンをクリックします。
2)それは違っています。何故皆さんそのように思うのでしょうか。売り手側は、「手動」で『発送完了』のボタンを押さなければなりません。自動でそうなるのではないのです。ご心配なら、今発送されたというボタンをクリックします。