Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ベトナム語から英語への翻訳依頼] Chị hỏi tân mo dì tuy nói gửi tiền cho con cháu nói với chị dì có nói gì với...

翻訳依頼文

Chị hỏi tân mo dì tuy nói gửi tiền cho con cháu nói với chị dì có nói gì với con đâu và có gửi tiền gì đâu con không biết gì
Mấy hôm tuy ốm chị không hỏi tuy về vấn đề gì mà em phải gửi tiền cho tân mo
Tiền gì mà sao chị không biết
Để bây giờ chị hỏi tuy cần tiền để làm gì em nhé

1979_tiendzung さんによる翻訳
What did you ask Tan? I said to you that if I send money to our children, I would inform you directly not to them. Infact I had not sent yet. I did not even know anything.
Recently I've got some sickness but you did not even care. You just questioned me send money to Tan.
What's the money? Why didn't you know if I had sent the money?
And you now ask me what have I spent money for.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
277文字
翻訳言語
ベトナム語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
624円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
1979_tiendzung 1979_tiendzung
Starter
Hi,

My name is Tien Dzung, I was born and grown up in Vietnam.
My major i...
相談する