Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 10月28日 AM9:00にご連絡いたしました、 ホテルロビーにてお待ちしております。 (今回の通訳者は、ベトナム人となり...
翻訳依頼文
ご返信ありがとうございます。
10月28日 AM9:00にご連絡いたしました、
ホテルロビーにてお待ちしております。
(今回の通訳者は、ベトナム人となりますので、
お迎えは英語が喋れなくても、大丈夫です。)
28日午後にお会いできることを楽しみにしております。
お忙しいところ、お手数おかけいたしますが、
何卒、よろしくお願いいたします。
10月28日 AM9:00にご連絡いたしました、
ホテルロビーにてお待ちしております。
(今回の通訳者は、ベトナム人となりますので、
お迎えは英語が喋れなくても、大丈夫です。)
28日午後にお会いできることを楽しみにしております。
お忙しいところ、お手数おかけいたしますが、
何卒、よろしくお願いいたします。
karekora
さんによる翻訳
Many thanks for your reply.
I contacted them at 9:00a.m. on October 28th. We will be waiting in the hotel lobby.
(This interpreter is Vietnamese; they can pick you up even if you don't speak English. )
I will look forward to seeing you in the afternoon of the 28th.
Thanks for everything during this busy time.
I contacted them at 9:00a.m. on October 28th. We will be waiting in the hotel lobby.
(This interpreter is Vietnamese; they can pick you up even if you don't speak English. )
I will look forward to seeing you in the afternoon of the 28th.
Thanks for everything during this busy time.