Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 この度は私共の提案を受け入れてくださり、心より感謝申し上げます。 80ドルの返金がPaypalより完了いたしましたので、ご...

翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。
この度は私共の提案を受け入れてくださり、心より感謝申し上げます。

80ドルの返金がPaypalより完了いたしましたので、ご連絡いたします。
また、ebayのシステムよりフィードバックの変更依頼もさせていただきましたので、変更のお手続きをお願いいたします。
この度は多大なるご迷惑をおかけしてしまい、誠に申し訳ございませんでした。

お客様の写真撮影がさらに豊かなものとなりますよう、スタッフ一同お祈りしております。
gunjo さんによる翻訳
Merci beaucoup pour votre réponse.
Nous vous sommes très reconnaissants d'avoir accepté notre proposition.

Je vous contacte car le remboursement de 80 dollars a été effectué via Paypal.
De plus, nous avons également demandé à ebay la modification du feedback sur leur système, alors je compte sur vous pour le changer.
Nous sommes vraiment désolés pour la gêne occasionnée.

Toute notre équipe vous souhaite une très bonne continuation dans la photographie.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
32分
フリーランサー
gunjo gunjo
Senior
- 26 years old
- Male
- Born and raised in France

I can work under press...
相談する