こちらで翻訳をするのでフランス語で返信をお願いします。
現在最大で何個オーダーできますか??1000個以上のオーダーは可能でしょうか??
もし可能なら、2000/3000/4000/5000個のそれぞれの送料を教えてもらえると助かります。
翻訳 / フランス語
- 2019/11/30 03:29:17に投稿されました
Je vais traduire moi-même, alors ce serait bien si vous pouviez me répondre en français.
Actuellement, jusqu'à combien de pièces peut-on commander ? Est-ce qu'il est possible de faire une commande de plus de 1000 pièces ?
Si c'est faisable, pouvez-vous me donner le montant des frais de port pour 2000, 3000, 4000 et 5000 unités ?
Actuellement, jusqu'à combien de pièces peut-on commander ? Est-ce qu'il est possible de faire une commande de plus de 1000 pièces ?
Si c'est faisable, pouvez-vous me donner le montant des frais de port pour 2000, 3000, 4000 et 5000 unités ?
評価
49
翻訳 / フランス語
- 2019/11/30 10:05:17に投稿されました
Nous allons traduir votre réponse nous-meme, donc répondez en français s'il vous plaît.
Combien de pièces on peut commander maintenant maximum?
On peut commander plus que 1000 pièces?
De plus, pouvez-vous nous aussi dire le frais d’expedition pour 2000 3000 4000 5000 chaque pièces?
Combien de pièces on peut commander maintenant maximum?
On peut commander plus que 1000 pièces?
De plus, pouvez-vous nous aussi dire le frais d’expedition pour 2000 3000 4000 5000 chaque pièces?
★★★☆☆ 3.0/1
「, alors j'apprécierais que vous me répondiez en français.」の方がフォーマルかもしれません。意味は同じです。