Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご担当者さま いつもありがとうございます。 10日たっても御社から返信がないので、もう一度、セラーセントラルを利用するための個人情報を最初から記入し直...
翻訳依頼文
ご担当者さま
いつもありがとうございます。
10日たっても御社から返信がないので、もう一度、セラーセントラルを利用するための個人情報を最初から記入し直したいと思います。
一度リセットしていただくことはできないでしょうか?
いま、一時的にアカウントが停止状態になっています。その理由も分からないので途方に暮れています。
ご返信いただければ幸いです
いつもありがとうございます。
10日たっても御社から返信がないので、もう一度、セラーセントラルを利用するための個人情報を最初から記入し直したいと思います。
一度リセットしていただくことはできないでしょうか?
いま、一時的にアカウントが停止状態になっています。その理由も分からないので途方に暮れています。
ご返信いただければ幸いです
karekora
さんによる翻訳
To whom it may concern
Many thanks for your help.
10 days have passed and I have not received a reply from your company. Therefore I would like to re-enter my personal information for using Seller Central again.
Can you reset it once again?
My account is currently temporarily suspended. I don't know the reason why.
I would appreciate your prompt response.
Many thanks for your help.
10 days have passed and I have not received a reply from your company. Therefore I would like to re-enter my personal information for using Seller Central again.
Can you reset it once again?
My account is currently temporarily suspended. I don't know the reason why.
I would appreciate your prompt response.