Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 間違った情報を提供してしまったでしょうか。 〇〇はスペシャルコレクションです。 しかし、赤色と青色は この" 〇〇"コレクションだけと...

翻訳依頼文
Dear

i forgot if i give you wrong information

〇〇 its specifical collection

but the color red and blue is only into this colelction " 〇〇"

for the moment we can't make another model with the color blue and red t shirt for to evit confusion wiht the line "〇〇"

i send you the table modified because you received wront table

there are many model reserved for 〇〇

best regards
sujiko さんによる翻訳
拝啓

間違った情報を提供したかもしれません。
xxは特殊なコレクションですが、赤と青はこのxxと称するコレクションのみにあります。
現在、xxとの混乱を避けるため、青と赤のTシャツのモデルを作れません。
間違った表を受け取られたようなので訂正された表をお送りします。
xxには多数のモデルがあります。
敬具
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
362文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
814.5円
翻訳時間
7分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する