Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ■体験版のセーブデータについて 体験版のセーブデータは製品版に移行することはできません。 体験版のデータ引き継ぎはタイトル画面のPASSWORDから ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 soulsensei さん transcontinents さん ka28310 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kouyuによる依頼 2019/10/10 23:10:49 閲覧 3892回
残り時間: 終了

■体験版のセーブデータについて

体験版のセーブデータは製品版に移行することはできません。

体験版のデータ引き継ぎはタイトル画面のPASSWORDから
体験版のクリアパスワードを入力することで体験版クリア地点からゲームを再開することができます。

soulsensei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/10/10 23:16:30に投稿されました
Regarding Experiential Self-data

We are unable to shift to produce the Experiential self-data.
Continuing with the Experiential data, one is able to restart the game from the Experiential Clear Area by inputting the password when the Password icon is shown on the title screen.
kouyu
kouyu- 約5年前
翻訳ありがとうございます!
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/10/10 23:14:48に投稿されました
- Regarding saved data of trial version

Saved data of trial version cannot be shifted to product version.
In order to continue data of trial version, please enter clear password of trial version on PASSWORD of title screen so you can resume game from the cleared point of trial version.
kouyuさんはこの翻訳を気に入りました
kouyu
kouyu- 約5年前
翻訳ありがとうございますっ
transcontinents
transcontinents- 約5年前
こちらこそありがとうございました(^^)
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2019/10/10 23:17:12に投稿されました
■ Regarding the data saving with the trial edition

You cannot migrate the saved data with the trial edition to the production edition.
When you want to reuse the saved data with the trial edition, you need to enter the clear password of the trial edition from PASSWORD on the title page. Then you can restart the game from the point which you cleared with the trial edition.
kouyu
kouyu- 約5年前
翻訳ありがとうございますー
ka28310
ka28310- 約5年前
ご利用ありがとうございます。今後ともよろしくお願いいたします。

クライアント

備考

自作ゲームの仕様についての説明文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。