Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] カラーバリエーションについて質問があります。 今回3色の財布を販売します。 ・ダークブラウン ・ブラックナパ ・ブラックサフィアーノ 上記のカラーの在...

翻訳依頼文
カラーバリエーションについて質問があります。

今回3色の財布を販売します。
・ダークブラウン
・ブラックナパ
・ブラックサフィアーノ

上記のカラーの在庫は何個持っていますか?

また追加で生産する場合に何個から発注することができるのでしょうか?

何個からじゃないと生産する時に発注ができないか生産数量の制限を教えて下さい。

どうゆうキャンペーンを行うのでしょうか?御社の日本人の顧客に日本のキャンペーンをお知らせいただけるのでしょうか?
setsuko-atarashi setsuko-atarashiさんによる翻訳
I have a question about color variation.

I am going to sell wallets in three colors this time.
・Dark brown
・Black Napa
・Black Saffiano

How many of the color stock do you have?

Also if I order an addition, from how many of them can I order?

Please tell me from how many of their limit can be accepted to be made?

What kind of campaign will it be? Will you let know Japanese clients with you campaign?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
209文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,881円
翻訳時間
14分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter