Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ドイツ銀行とコーポレート&インベストメント銀行の頭取を務めるガース・リチ氏が相互の合意により銀行を退社します。 同氏は、1996年にアソシエイトとし...

翻訳依頼文
Garth Ritchie, President of Deutsche Bankand Head of the Corporate & Investment Bank, is leaving the bank by mutual agreement.

Mr. Ritchie joined Deutsche Bank in 1996 as an associate in the bank’s Johannesburg office, and went on to hold senior management positions across the investment bank.

He became a member of the Global Markets Executive Committee in 2009 as Head of Equities and held a range of leadership positions across the division. In January 2016, he was appointed to the Management Board with responsibility for the bank’s Markets division. In 2017 he became Co-Head of the newly created Corporate & Investment Bank (CIB). One year later he became its sole Head and was appointed as President.
sujiko さんによる翻訳
ドイツ銀行とコーポレート&インベストメント銀行の頭取を務めるガース・リチ氏が相互の合意により銀行を退社します。

同氏は、1996年にアソシエイトとしてヨハネスブルグ店に入行し、投資銀行の様々な上級管理職に就任しました。

2009年にはエクイティーの部長としてグローバル・マーケット・エグゼキュティブ委員会のメンバーとなり、同部署の数々のトップの座を占めました。2016年1月には同行マーケット部の責任者として管理委員会に任命されました。2017年には新規に創設されたコーポレート&インベストメント銀行のトップに就任し、1年後、唯一のトップとなり頭取に指名されました。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
707文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,591.5円
翻訳時間
27分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する