Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[ポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼] 返事が遅れて、申し訳ありませんでした。Yahoo!のパスワードをなくしたため連絡ができなくなりました。 お電話で何度もご連絡しましたが、繋がりませんでし...

katylie2018 katylie2018さんによる翻訳
返事が遅れて、申し訳ありませんでした。Yahoo!のパスワードをなくしたため連絡ができなくなりました。
お電話で何度もご連絡しましたが、繋がりませんでした。
今週の日曜日、8月25日にバイクの引き取りに行かせて頂きますので、準備をよろしくお願いします。
引き取りの時間帯を電話でご連絡ください。
ご連絡を頂けない場合、Yahoo!へ購入情報を通知し、然るべき処置をとらせて頂きます。
ありがとうございます。
文章
desculpe pela resposta atrasada, perdi a senha do yahoo, devido a isso não estava conseguido entrar em contato.
tentai varias vezes contato por telefone. não a resposta e não a retorno nas chamadas.
por favor prepare a motocicleta para ser retirada nesse domingo. 25/08.
entre em contato por telefone para me informar a hora que e possível a retirada.
caso não haja contato por telefone. estaremos informando ao yahoo sobre a compra e tomaremos medidas sobre isso. desde já agradeço. obrigado

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
494

翻訳言語
ポルトガル語 (ブラジル)=>日本語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,111.5円

翻訳時間
約6時間

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な111,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)