Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こちらのビブショーツはウエアとしては特に不具合は見当たりません、コンディションは未使用品の新品になります。 欠点はモデルイヤーが不明で3年前に購入した古い...
翻訳依頼文
こちらのビブショーツはウエアとしては特に不具合は見当たりません、コンディションは未使用品の新品になります。
欠点はモデルイヤーが不明で3年前に購入した古いウエアで最新モデルではありません。
欠点はモデルイヤーが不明で3年前に購入した古いウエアで最新モデルではありません。
There are no defects in these bib shorts for use as a wear especially. Condition is unused item and new. As for the disadvantage, the year of production is not known for the model as I purchased them three years ago. It is an old and not the latest model.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 93文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 837円
- 翻訳時間
- 12分