Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 今lomansa楽天に出店してたのだけれど、誰かが違反出品と密告した。 東京都の保健所と私は話合って、楽天に出品するのは違法じゃないと いう結論を出した。...

翻訳依頼文
今lomansa楽天に出店してたのだけれど、誰かが違反出品と密告した。
東京都の保健所と私は話合って、楽天に出品するのは違法じゃないと
いう結論を出した。証拠の録音テープもある。
同じ商品で本物を売ってる人だったら相談してお互いに強力し合おう
かなと思ってあなたに聞いてみた。
私は約束は守るから偽物を売ってる人にも何もしないし、
本物を売ってる業者に連絡取る時もあなたの許可を得るよ。
sabalod さんによる翻訳
我在lomansa樂天販賣,可是有人通報樂天我違反規定。
我跟東京都的保健所討論,結論是在樂天販賣沒有違法。也有錄音檔案做為證據。
我認為,既然我們都販售一樣商品且是正版的,想來問看看您的意見,或許我們可以討論且攜手合作。
我會遵守承諾,也不會對販售盜版貨的人做什麼事情,
我在跟販賣正版的業者接洽時候,也會取得您的許可。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,683円
翻訳時間
43分
フリーランサー
sabalod sabalod
Senior
自己紹介をご覧いただきありがとうございます。

台湾生まれ日本育ち、現在台北に住んでおります。
小さい頃から日本と台湾、交互に住んでいたので、
日...
相談する